Annons

Yolanda från Växjö får stipendium

Växjö • Publicerad 27 september 2021
Årets översättarstipendium går till Yolanda Aurora Bohm Ramirez, som på ett förnämligt sätt har översatt ungdomsromanen Poet X av Elizabeth Acevedo.
Årets översättarstipendium går till Yolanda Aurora Bohm Ramirez, som på ett förnämligt sätt har översatt ungdomsromanen Poet X av Elizabeth Acevedo.Foto: Håkan Elofsson/Natur & Kultur

Yolanda Aurora Bohm Ramirez, född i Växjö, tilldelas Årets översättarstipendium på 50 000 kronor. Stipendiet ska uppmuntra en nyetablerad översättare under 40 år som inte har fler än två publicerade översättningar av litterära verk bakom sig. Yolanda Aurora Bohm Ramirez får stipendiet efter att ha översatt ungdomsromanen Poet X av Elizabeth Acevedo.

Yolanda Aurora Bohm Ramirez är en poet som har stått på spoken word-scenen och släppt debutboken Ikon. Bohm Ramirez kämpar för bland annat transpersoners rättigheter, har varit vice ordförande för RFSL Ungdom och ställde upp som kandidat för Feministiskt initiativ i riksdagsvalet 2018.

Annons

Sveriges Författarförbund och stiftelsen Natur & Kultur ger tillsammans ut priset Årets översättning och Årets översättarstipendium med syfte att rikta ljuset mot översättandets konst och att premiera översättningar som på ett särskilt berömvärt sätt förenar djärvhet och precision, lyskraft och följsamhet.

Fakta

Juryns motivering

Årets översättarstipendium går till Yolanda Aurora Bohm Ramirez, som på ett förnämligt sätt har översatt ungdomsromanen Poet X av Elizabeth Acevedo.

Poet X utspelar sig i Harlem, och berättelsen rör sig språkligt mellan skolamerikanska, olika slags vardagsamerikanska och dessutom ”D R”-spanska – familjen, bästa vännen och de flesta viktiga vuxna i boken har rötter i Dominikanska republiken. Boken skildrar berättarens väg till att bli spoken word-poet, och spoken word-känslan präglar större delen av berättelsen. Ibland bryts den av andra texttyper: inlämningsuppgifter, chattande, böner och så vidare. En verklig utmaning för översättaren. Ramirez har lyssnat uppmärksamt på Acevedos klanger och visar i sin översättning prov på stor kreativitet, musikalitet och en mycket bred språkrepertoar.

Oscar AppelgrenSkicka e-post
Så här jobbar Vxonews med journalistik. Uppgifter som publiceras ska vara korrekta och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.
Annons
Annons
Annons
Annons